-
1 без (износостойкого) покрытия
Automation: uncoated (напр. о режущем инструменте)Универсальный русско-английский словарь > без (износостойкого) покрытия
-
2 без износостойкого покрытия
Makarov: uncoated (напр. о режущем инструменте)Универсальный русско-английский словарь > без износостойкого покрытия
-
3 режущая пластина без (износостойкого) покрытия
Automation: uncoated insertУниверсальный русско-английский словарь > режущая пластина без (износостойкого) покрытия
-
4 режущая пластина без износостойкого покрытия
Makarov: uncoated insertУниверсальный русско-английский словарь > режущая пластина без износостойкого покрытия
-
5 твердосплавный инструмент без (износостойкого) покрытия
Automation: uncoated carbideУниверсальный русско-английский словарь > твердосплавный инструмент без (износостойкого) покрытия
-
6 без покрытия
1) General subject: uncoated, unmetalled (о дороге)2) Economy: no funds (надпись на инкассируемом чеке, когда на счёте нет средств для оплаты чека), short3) Finances: on an unsecured basis4) Metallurgy: bare (об электроде)5) Banking: NF (надпись на чеке; no funds)7) Sakhalin energy glossary: unlined8) Automation: (износостойкого) uncoated (напр. о режущем инструменте), unplated -
7 режущая пластина без покрытия
Automation: (износостойкого) uncoated insertУниверсальный русско-английский словарь > режущая пластина без покрытия
-
8 твердосплавный инструмент без покрытия
Automation: (износостойкого) uncoated carbideУниверсальный русско-английский словарь > твердосплавный инструмент без покрытия
-
9 uncoated
без покрытия, без износостойкого покрытия (напр. о режущем инструменте)English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > uncoated
-
10 uncoated
[ʌn'kəʊtɪd]1) Общая лексика: без пальто, без покрытия, не в пальто, не покрытый (краской), необлицованный, необложенный (о языке)2) Строительство: неокрашенный, непокрытый3) Лесоводство: немелованный (о бумаге)4) Полиграфия: немелованный5) Автоматика: без (износостойкого) покрытия (напр. о режущем инструменте)6) Макаров: лишенный покрытия, без износостойкого покрытия (напр. о режущем инструменте)7) Электрохимия: голый, неизолированный (провод), обнажённый -
11 uncoated insert
1) Автоматика: режущая пластина без (износостойкого) покрытия2) Макаров: режущая пластина без износостойкого покрытия -
12 uncoated carbide
твердосплавный инструмент без покрытия, твердосплавный инструмент без износостойкого покрытияEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > uncoated carbide
-
13 uncoated insert
режущая пластина без покрытия, режущая пластина без износостойкого покрытияEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > uncoated insert
-
14 uncoated carbide
-
15 contact tip
контакт-деталь
Одна из токопроводящих частей 1), образующих контакт.
МЭК 60050(441-15-06).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
1) Должно быть проводящих
[Интент]
контакт-деталь
Деталь, соприкасающаяся с другой при образовании электрического контакта
[ ГОСТ 14312-79]EN
contact (piece)
one of the conductive parts forming a contact
[IEV number 441-15-06 ]FR
(pièce de) contact
une des pièces conductrices formant un contact
[IEV number 441-15-06 ]1. Коммутирующая электрическая контакт-деталь
[IEV number 444-04-06]EN
- Contact set - контактная группа
-
Ouput circuit - выходная цепь
contact circuit - цепь контакта
contact - контакт - Contact member - контактный элемент (контактная пружина)
- рабочая поверхность контакт-детали
-
Contact (piece) - контакт деталь
FR
- Jeu de contacts - контактная группа
-
Circuit de sortie - выходная цепь
circuit de contact - цепь контакта
contact - контакт - Element de contact - контактный элемент (контактная пружина)
- рабочая поверхность контакт-детали
-
Piece de contact - контакт-деталь
[Перевод Интент]
Типы коммутирующих электрических контакт-деталей (контактов) по ГОСТ 3884-77
ПП - с плоской рабочей и нерабочей поверхностями
ПР - с плоской рабочей поверхностью и с рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) со стороны нерабочей поверхности
ПШ - с плоской рабочей поверхностью и с коническим шипом на нерабочей поверхности
СС - со сферической рабочей и сферической нерабочей поверхностями
СП - со сферической рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью
СШ - со сферической рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности
СР - со сферической рабочей поверхностью и рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) на нерабочей поверхности
ПуП - с усеченной плоской рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью
ПуШ - с усеченной плоской рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности
ПуР - с усеченной плоской рабочей поверхностью и рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) на нерабочей поверхности
ЦП - с цилиндрической рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью
ЦШ - с цилиндрической рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности
ЦР - с цилиндрической рабочей поверхностью и рельефом для сварки (сферическим или цилиндрическим) на нерабочей поверхности
ЦуП - с усеченной цилиндрической рабочей поверхностью и плоской нерабочей поверхностью
ЦуШ - с усеченной цилиндрической рабочей поверхностью и коническим шипом на нерабочей поверхности
2. Контакт-деталь электрического соединителя
Рис. Tyco Electronics
Извлекаемые штампованные контакты электрического соединителя:
1 - Гнездовая контакт-деталь (гнездовой контакт)
2 - Штыревая контакт-деталь (штыревой контакт)3. Контакт-деталь, как часть разборного или неразборного контактного электрического соединения
Требования к подготовке рабочих поверхностей контакт-деталей
1. Контакт-детали, имеющие два и более отверстий под болты в поперечном ряду, рекомендуется выполнять с продольными разрезами, как показано на чертеже.
2. Рабочие поверхности контакт-деталей разборных контактных соединений и неразборных контактных соединений с линейной арматурой непосредственно перед сборкой должны быть подготовлены:
- медные без покрытия и алюмомедные - зачищены.
При зачистке алюмомедных проводов не должна быть повреждена медная оболочка;
- алюминиевые и из алюминиевых сплавов - зачищены и смазаны нейтральной смазкой (вазелин КВЗ по ГОСТ 15975-70, ЦИАТИМ-221 по ГОСТ 9433-80 или другими смазками с аналогичными свойствами).
Рекомендуемое время между зачисткой и смазкой не более 1 ч;
- рабочие поверхности, имеющие защитные металлические покрытия, - промыты органическим растворителем.
3. Рабочие поверхности медных контакт-деталей, соединяемых способом опрессовки, должны быть зачищены, если иное не указано в стандартах или технических условиях на конкретные виды электротехнических устройств.
Рабочие поверхности алюминиевых контакт-деталей должны быть зачищены и смазаны кварцевазелиновой пастой или другими смазками, пастами и компаундами с аналогичными свойствами.
4. Поверхности контакт-деталей, соединяемых сваркой или пайкой, должны быть предварительно зачищены, обезжирены или протравлены.
[ ГОСТ 10434-82]4. Контакт-деталь, устанавливаемая на печатной плате для присоединения проводов
Тематики
EN
DE
FR
контактная насадка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
контактный наконечник
Деталь преобразователя с сухим точечным контактом, имеющая малую волновую длину и остроконечную или сферическую контактную поверхность, обычно выполняемая из твердого, износостойкого материала (корунда, алмаза, закаленной стали и т.п).
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
рабочая поверхность контакт-детали
Часть поверхности контакт-детали, предназначенная для осуществления электрического контакта
[ ГОСТ 14312-79]EN
contact point
contact tip (deprecated for elementary relays)
part of a contact member at which the contact circuit closes or opens
[IEV number 444-04-06]FR
pièce de contact, f
partie d'un élément de contact par laquelle le circuit de contact s'établit ou se rompt
[IEV number 444-04-06]
[IEV number 444-04-06]EN
- Contact set - контактная группа
-
Ouput circuit - выходная цепь
contact circuit - цепь контакта
contact - контакт - Contact member - контакт-деталь
- Contact point - рабочая поверхность контакт-детали
FR
- Jeu de contacts - контактная группа
-
Circuit de sortie - выходная цепь
circuit de contact - цепь контакта
contact - контакт - Element de contact - контакт-деталь
- Piece de contact - рабочая поверхность контакт-детали
[Перевод Интент]
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > contact tip
См. также в других словарях:
Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация — (CNPC) Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация это одна из крупнейших нефтегазовых компаний мира Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация занимается добычей нефти и газа, нефтехимическим производством, продажей нефтепродуктов,… … Энциклопедия инвестора
Износостойкость — В соответствии с ДСТУ 4563 – 93 износостойкость – это свойство материала оказывать сопротивление изнашиванию в определённых условиях трения, оцениваемое величиной, обратной скорости изнашивания или интенсивности изнашивания. Износостойкость… … Википедия
КОНСТРУКЦИОННЫЕ И СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ — Понятие конструкционных и строительных материалов охватывает множество различных материалов, применяемых для изготовления деталей конструкций, зданий, мостов, дорог, транспортных средств, а также бесчисленных других сооружений, машин и… … Энциклопедия Кольера
МЕТАЛЛЫ ЧЕРНЫЕ — железо и его сплавы, важнейшие конструкционные материалы в технике и промышленном производстве. Из сплавов железа с углеродом, называемых сталями, изготавливаются почти все конструкции в машиностроении и тяжелой промышленности. Легковые, грузовые … Энциклопедия Кольера